手机浏览器扫描二维码访问
如果将武侠小说翻译到国外,不知道效果如何?
为此,黄一凡想到了武侠。
不过,虽然这么想,黄一凡也是摇了摇头。
自己写的几部武侠小说早就翻译到了国外,但这一些武侠作品除了能影响亚洲,东亚,东南亚这几个地方之外,欧美几乎没有多少读者。这放在前世同样也是如此,虽然金庸的武侠也有英文,法文版本,德文版本……但欧美这一块并没有太多人喜欢金庸的武侠。
一通各种类型的作品研究了一下,先后都被黄一凡摇头。
“头痛。”
皱了皱眉。
黄一凡有些无奈,堂堂华夏五千多年历史,难道还不能够写出一些他们国外人士感兴趣的文学作品吗?
而就在黄一凡头痛之时,网友“任我行”却是给黄一凡发了一条信息。
“大白,给你汇报一个好消息。”
“任我行“是黄一凡的一位武侠粉丝,也是黄一凡的一位朋友。
说是黄一凡的粉丝,是因为“任我行”喜欢看黄一凡写的武侠小说,尤其是喜欢“笑傲江湖”,所以他便将自己的网名改为了笑傲江湖里面的“任我行”。而说“任我行”是黄一凡的一位朋友,却是《任我行》最近一直都在免费帮黄一凡翻译他的武侠小说。
当时“任我行”充当翻译的原因,完全是因为兴趣。他认为这么好看的武侠小说,欧美人士也应该看到。为此,任我行创建了一个叫做xiaword的小说网站,网站的名字翻译成中文的话,那就是武侠世界,专门翻译武侠小说。而且,他不只翻译黄一凡写的武侠,还翻译梁生写的一些武侠。
所以,现在的“任我行”也是xiaworld的站长,负责整个网站的翻译工作。
“什么好消息,说说?”
对于“任我行”,起初黄一凡只将他当成是一个翻译者,或者当成是自己的粉丝。不过,一段时间与“任我行”接触之后,他发现,这个“任我行”不仅仅是一个书迷,他对于武侠小说,对于中国文学还有很深的研究。
很多时候,黄一凡都会与“任我行”一起聊聊文学。
并且,黄一凡上一次去往美国的时候还见了一次身为美籍华人的任我行。
“最近一段时间我们武侠世界的流量出现了暴涨,将近是原来我们网站流量的10倍。”
“哇,这么厉害。”
小说原名——《玉荷魂》。她,是万人敬仰的大蜀第一美人。她,是风姿卓绝的缙云山玉峰山庄之主。她,是继承了“帝魂之气”的上古皇帝后裔。她,是天真善良向往美好的普通邻家女孩。五代......十国的纷繁乱世中,上古神兵峥嵘现世,阴谋阳略涤荡人心。黑与白,善与恶,悲与欢,分与合。她,身处刀光剑影,唯有酣畅淋漓的快意恩仇,终能绘成血肉江湖最动人的画卷。PS.B站动画MV:www.bilibili.com/video/av51643929。【展开】【收起】...
少年失去记忆后,在山脉中偶然获得修罗武尊的传承,成为武修,但是在充满灵力的世界中,武修几乎已经没有了,但是少年依然努力修炼。后来,又发现自己还可以修炼灵力,于是便开始灵武双修。为了找回自己的记忆,也为了达到世界之最。他踏上了漫长的征途,一路上挑战各路强者,不断磨练自己的技艺?。心中暗暗发誓,一定要突破重重困难,实现......
一场意外,她重生回到十年前,决心扭转命运。这一世,她不再软弱,誓要报复仇人。然而,命运却让她与那个冷酷无情的商业帝国掌权者——顾景辰,再次纠缠。他是商界霸主,手段狠厉,生人勿近,却唯独对她宠溺入骨。她逃,他追;她冷,他暖。无论她如何抗拒,他始终强势闯入她的生活,步步紧逼。“顾景辰,你到底想怎样?”她怒目而视。他轻笑......
来自中二病的幻想情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的其他类型小说,来自中二病的幻想-真的不会吃饭-小说旗免费提供来自中二病的幻想最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
不懂人之情感的赶尸人X老不正经老僵尸 民国背景,但绝对HE,我保证 更新时间:每晚八点更新 预收文:奈河桥上道奈何 无父无母的赶尸人莘小谷只想好好赶尸换点酒钱 却不想有一只千年老僵尸混入了她的尸体队伍里面,这不是欺负小朋友嘛 欺负小朋友?老僵尸就是想看小朋友哭的梨花带雨罢了 这也不能算什么坏心眼,是吧? 奈何这赶尸人并不好欺负,总冷着一张小脸 后来老僵尸臭不要脸的对赶尸人说:你是赶尸人,我是僵尸,僵尸也是尸,赶一下怎么! 莘小谷有些惆怅,师父也没教过这种倒贴的僵尸怎么赶啊 再后来 从苗疆到湘西,穷山恶水霜寒露重,有她 从鬼界到人间,生死一线天地不容,有她 从人心险恶到尸影重重,繁华冷落皆有她 老僵尸想看小谷梨花带雨,但不乐见旁人伤她 莘小谷想揍不要脸的僵尸,但见不得旁人揍她 你我皆孤寂,茫茫天地不如做个伴...
这个世间有公平吗?没有,没有怎么办?那就去打出一个公平,人间不公,我斗战人间,天界不公我便斗战天界,只有彻底干净地消灭世间所有的不公,世间才会有真正的公平与正义。世间之人才能活得安平,活得无忧无虑,活得才有尊严。......